×

Und an dem Tage, wo die Stunde herankommt, werden die Schuldigen schworen, 30:55 German translation

Quran infoGermanSurah Ar-Rum ⮕ (30:55) ayat 55 in German

30:55 Surah Ar-Rum ayat 55 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ar-Rum ayat 55 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الرُّوم: 55]

Und an dem Tage, wo die Stunde herankommt, werden die Schuldigen schworen, daß sie nicht langer als eine Stunde (auf Erden) weilten - so sehr sind sie an (Selbsttauschung gewohnt)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون, باللغة الألمانية

﴿ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون﴾ [الرُّوم: 55]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und an dem Tage, wo die Stunde herankommt, werden die Schuldigen schwören, daß sie nicht länger als eine Stunde (auf Erden) weilten - so sehr sind sie an (Selbsttäuschung gewöhnt)
Adel Theodor Khoury
Und am Tag, da die Stunde heraufkommt, schworen die Ubeltater, sie hatten nur eine Stunde verweilt. So lassen sie sich immer wieder tauschen
Adel Theodor Khoury
Und am Tag, da die Stunde heraufkommt, schwören die Übeltäter, sie hätten nur eine Stunde verweilt. So lassen sie sich immer wieder täuschen
Amir Zaidan
Und an dem Tag, wenn die Stunde sich ereignet, schworen die schwer Verfehlenden, sie blieben nicht langer als eine Stunde. Solcherart wurden sie belogen
Amir Zaidan
Und an dem Tag, wenn die Stunde sich ereignet, schwören die schwer Verfehlenden, sie blieben nicht länger als eine Stunde. Solcherart wurden sie belogen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schworen die Ubeltater, sie hatten nicht langer als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie hätten nicht länger als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schworen die Ubeltater, sie hatten nicht langer als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie hätten nicht länger als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek