×

Et le jour où l’Heure arrivera, les criminels jureront qu’ils n’ont demeuré 30:55 French translation

Quran infoFrenchSurah Ar-Rum ⮕ (30:55) ayat 55 in French

30:55 Surah Ar-Rum ayat 55 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 55 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الرُّوم: 55]

Et le jour où l’Heure arrivera, les criminels jureront qu’ils n’ont demeuré qu’une heure. C’est ainsi qu’ils ont été détournés (de la vérité)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون, باللغة الفرنسية

﴿ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون﴾ [الرُّوم: 55]

Islamic Foundation
Le Jour ou l’Heure aura sonne, les criminels jureront n’etre restes qu’une (seule) heure (sur terre). C’est ainsi qu’ils se sont fourvoyes
Islamic Foundation
Le Jour où l’Heure aura sonné, les criminels jureront n’être restés qu’une (seule) heure (sur terre). C’est ainsi qu’ils se sont fourvoyés
Muhammad Hameedullah
Et le jour ou l’Heure arrivera, les criminels jureront qu’ils n’ont demeure qu’une heure. C’est ainsi qu’ils ont ete detournes (de la verite)
Muhammad Hamidullah
Et le jour ou l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeure qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont ete detournes (de la verite)
Muhammad Hamidullah
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité)
Rashid Maash
Lorsque l’Heure sonnera, les criminels jureront n’etre restes sur terre qu’un court instant. C’est ainsi que, durant leur vie terrestre, ils avaient l’habitude de deformer la verite
Rashid Maash
Lorsque l’Heure sonnera, les criminels jureront n’être restés sur terre qu’un court instant. C’est ainsi que, durant leur vie terrestre, ils avaient l’habitude de déformer la vérité
Shahnaz Saidi Benbetka
Et a l’avenement de l’Heure, les coupables jureront n’etre restes sur Terre que pendant une heure (un court laps de temps). C’est ainsi qu’ils ont ete detournes de la Verite
Shahnaz Saidi Benbetka
Et à l’avènement de l’Heure, les coupables jureront n’être restés sur Terre que pendant une heure (un court laps de temps). C’est ainsi qu’ils ont été détournés de la Vérité
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek