×

Ve kıyametin koptuğu gün suçlular, ancak bir an yatıp eğlendiklerine and içerler; 30:55 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ar-Rum ⮕ (30:55) ayat 55 in Turkish

30:55 Surah Ar-Rum ayat 55 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 55 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الرُّوم: 55]

Ve kıyametin koptuğu gün suçlular, ancak bir an yatıp eğlendiklerine and içerler; işte böyle asılsız şeylere kapılıyordu onlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون, باللغة التركية

﴿ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون﴾ [الرُّوم: 55]

Abdulbaki Golpinarli
Ve kıyametin koptugu gun suclular, ancak bir an yatıp eglendiklerine and icerler; iste boyle asılsız seylere kapılıyordu onlar
Adem Ugur
Kıyamet koptugu gun, gunahkarlar, (dunyada) ancak pek kısa bir sure kaldıklarına yemin ederler. Iste onlar, (dunyada da haktan) boyle donduruluyorlardı
Adem Ugur
Kıyamet koptuğu gün, günahkârlar, (dünyada) ancak pek kısa bir süre kaldıklarına yemin ederler. İşte onlar, (dünyada da haktan) böyle döndürülüyorlardı
Ali Bulac
Kıyamet-saatinin kopacagı gun, suclu-gunahkarlar, tek bir saatin dısında (dunya hayatı) yasamadıklarına and icerler. Iste onlar boyle cevriliyorlardı
Ali Bulac
Kıyamet-saatinin kopacağı gün, suçlu-günahkarlar, tek bir saatin dışında (dünya hayatı) yaşamadıklarına and içerler. İşte onlar böyle çevriliyorlardı
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet kopacagı gun, mucrimler (Allah’a es kosanlar) bir saatten fazla (kabirde veya dunyada) durmadıklarına yemin ederler. Onlar (dunyada iken de, dogruluktan yalan soylemeye), iste boyle cevriliyorlardı
Ali Fikri Yavuz
Kıyamet kopacağı gün, mücrimler (Allah’a eş koşanlar) bir saatten fazla (kabirde veya dünyada) durmadıklarına yemin ederler. Onlar (dünyada iken de, doğruluktan yalan söylemeye), işte böyle çevriliyorlardı
Celal Y Ld R M
(Beklenen) Kıyamet saati gelip gerceklesecegi gun, suclu gunahkarlar (Dunya´da veya kabirde) bir saatten fazla kalmadıklarına yemin ederler. Onlar (Dunya´da da) hep boyle (haktan gercekten) cevriliyorlardı
Celal Y Ld R M
(Beklenen) Kıyamet saati gelip gerçekleşeceği gün, suçlu günahkârlar (Dünya´da veya kabirde) bir saatten fazla kalmadıklarına yemin ederler. Onlar (Dünya´da da) hep böyle (haktan gerçekten) çevriliyorlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek