Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 105 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 105]
﴿قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين﴾ [الصَّافَات: 105]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul du hast bereits das Traumgesicht erfüllt." So belohnen Wir die, die Gutes tun |
| Adel Theodor Khoury Du hast das Traumgesicht wahr gemacht.» So vergelten Wir den Rechtschaffenen |
| Adel Theodor Khoury Du hast das Traumgesicht wahr gemacht.» So vergelten Wir den Rechtschaffenen |
| Amir Zaidan Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin |
| Amir Zaidan Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht. Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht. Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden |