Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 105 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 105]
﴿قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين﴾ [الصَّافَات: 105]
Al Bilal Muhammad Et Al “You have already fulfilled the vision.” Indeed We reward those who do right |
Ali Bakhtiari Nejad you have fulfilled the vision. Indeed that is how We reward the good doers |
Ali Quli Qarai You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous |
Ali Unal You have already fulfilled the dream (which tested your loyal obedience to the command; so you no longer have to offer your son in sacrifice.) Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God |
Hamid S Aziz You have indeed fulfiled the vision; surely thus do We reward the doers of good |
John Medows Rodwell Now hast thou satisfied the vision." See how we recompense the righteous |
Literal You had confirmed the dream, We (E), like that We reimburse the good doers |
Mir Anees Original you have proved true the vision (by obeying in reality the order given to you through your dream so you need not sacrifice your son) thus do We reward the doers of good |
Mir Aneesuddin you have proved true the vision (by obeying in reality the order given to you through your dream so you need not sacrifice your son) thus do We reward the doers of good |