Quran with German translation - Surah Ash-Shura ayat 43 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[الشُّوري: 43]
﴿ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور﴾ [الشُّوري: 43]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wahrlich, wer geduldig ist und vergibt - das ist gewiß eine Tugend der Entschlossenheit in allen Dingen |
Adel Theodor Khoury Wahrlich, wenn einer geduldig ist und vergibt, so gehort dies zur Entschlossenheit in den Anliegen |
Adel Theodor Khoury Wahrlich, wenn einer geduldig ist und vergibt, so gehört dies zur Entschlossenheit in den Anliegen |
Amir Zaidan Und wer sich in Geduld ubt und verzeiht, gewiß, dies gehort bestimmt zur Entschiedenheit in den Angelegenheiten |
Amir Zaidan Und wer sich in Geduld übt und verzeiht, gewiß, dies gehört bestimmt zur Entschiedenheit in den Angelegenheiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wahrlich, wenn einer standhaft ertragt und vergibt, so gehort dies zur Entschlossenheit (in der Handhabe) der Angelegenheiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wahrlich, wenn einer standhaft erträgt und vergibt, so gehört dies zur Entschlossenheit (in der Handhabe) der Angelegenheiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wahrlich, wenn einer standhaft ertragt und vergibt, so gehort dies zur Entschlossenheit (in der Handhabe) der Angelegenheiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wahrlich, wenn einer standhaft erträgt und vergibt, so gehört dies zur Entschlossenheit (in der Handhabe) der Angelegenheiten |