Quran with English translation - Surah Ash-Shura ayat 43 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[الشُّوري: 43]
﴿ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور﴾ [الشُّوري: 43]
Al Bilal Muhammad Et Al But indeed if any show patience and forgiveness, that would truly be a courageous resolution to their affairs |
Ali Bakhtiari Nejad And anyone who is patient and forgives, indeed that is because of great determination (and willpower) |
Ali Quli Qarai As for someone who endures patiently and forgives—that is indeed the steadiest of courses |
Ali Unal But indeed whoever shows patience and forgives (the wrong done to him), surely that is a very meritorious thing, a matter of great resolution |
Hamid S Aziz And whoever is patient and forgiving, these most surely are actions of courage and resolution |
John Medows Rodwell And whoso beareth wrongs with patience and forgiveth; - this verily is a bounden duty |
Literal And who (E) became patient and forgave, that truly that (is) from the matter`s/affair`s decisiveness/determination |
Mir Anees Original And whoever is patient and forgives, ( then ) those are certainly among the affairs ( which require ) determination |
Mir Aneesuddin And whoever is patient and forgives, ( then ) those are certainly among the affairs ( which require ) determination |