Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 27 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ ﴾
[الزُّخرُف: 27]
﴿إلا الذي فطرني فإنه سيهدين﴾ [الزُّخرُف: 27]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul statt Dem, Der mich erschuf; denn Er wird mich rechtleiten |
Adel Theodor Khoury Außer dem, der mich erschaffen hat; Er wird mich rechtleiten.» |
Adel Theodor Khoury Außer dem, der mich erschaffen hat; Er wird mich rechtleiten.» |
Amir Zaidan außer von Demjenigen, Der mich erschuf, denn ER wird mich rechtleiten |
Amir Zaidan außer von Demjenigen, Der mich erschuf, denn ER wird mich rechtleiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer Demjenigen, Der mich erschaffen hat; denn Er wird mich gewiß rechtleiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer Demjenigen, Der mich erschaffen hat; denn Er wird mich gewiß rechtleiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer Demjenigen, Der mich erschaffen hat; denn Er wird mich gewiß rechtleiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer Demjenigen, Der mich erschaffen hat; denn Er wird mich gewiß rechtleiten |