Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 27 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 27]
﴿فقربه إليهم قال ألا تأكلون﴾ [الذَّاريَات: 27]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und er setzte es ihnen vor. Er sagte: "Wollt ihr nicht essen |
| Adel Theodor Khoury Und setzte es ihnen vor. Er sagte: «Wollt ihr nicht essen?» |
| Adel Theodor Khoury Und setzte es ihnen vor. Er sagte: «Wollt ihr nicht essen?» |
| Amir Zaidan dann setzte er es ihnen vor, er sagte: "Esst ihr etwa nicht |
| Amir Zaidan dann setzte er es ihnen vor, er sagte: "Esst ihr etwa nicht |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er setzte es ihnen vor; er sagte: "Wollt ihr nicht essen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er setzte es ihnen vor; er sagte: "Wollt ihr nicht essen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er setzte es ihnen vor; er sagte: Wollt ihr nicht essen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er setzte es ihnen vor; er sagte: Wollt ihr nicht essen |