Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 56 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 56]
﴿وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون﴾ [الذَّاريَات: 56]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur darum erschaffen, damit sie Mir dienen (sollen) |
Adel Theodor Khoury Und Ich habe die Djinn und die Menschen nur dazu erschaffen, daß sie Mir dienen |
Adel Theodor Khoury Und Ich habe die Djinn und die Menschen nur dazu erschaffen, daß sie Mir dienen |
Amir Zaidan Und ICH erschuf die Dschinn und die Menschen nur, um Mir zu dienen |
Amir Zaidan Und ICH erschuf die Dschinn und die Menschen nur, um Mir zu dienen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen |