Quran with German translation - Surah AT-Tur ayat 23 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ ﴾
[الطُّور: 23]
﴿يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم﴾ [الطُّور: 23]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dort greifen sie nach einem Becher, durch den man weder zu sinnlosem Gerede noch zu Sündhaftigkeit verleitet wird |
| Adel Theodor Khoury Darin greifen sie untereinander nach einem Becher, der nicht zu unbedachter Rede verleitet und in dem nichts Sundhaftes steckt |
| Adel Theodor Khoury Darin greifen sie untereinander nach einem Becher, der nicht zu unbedachter Rede verleitet und in dem nichts Sündhaftes steckt |
| Amir Zaidan Sie reichen darin einander Becher, mit dem weder sinnloses Gerede noch Verfehlendes ist |
| Amir Zaidan Sie reichen darin einander Becher, mit dem weder sinnloses Gerede noch Verfehlendes ist |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versundigung |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versundigung |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung |