Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 38 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ ﴾
[القَمَر: 38]
﴿ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر﴾ [القَمَر: 38]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe |
Adel Theodor Khoury Und am Morgen ereilte sie eine bestandige Pein |
Adel Theodor Khoury Und am Morgen ereilte sie eine beständige Pein |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits morgens, in der Morgenfruhe kam zu ihnen eine (uber sie) niedergelassene Peinigung |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits morgens, in der Morgenfrühe kam zu ihnen eine (über sie) niedergelassene Peinigung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und es ereilte sie ja am fruhen Morgen eine bestandige Strafe |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und es ereilte sie ja am fruhen Morgen eine bestandige Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe |