Quran with German translation - Surah Al-hashr ayat 22 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الحَشر: 22]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن﴾ [الحَشر: 22]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er ist Allah, außer Dem kein Gott ist; Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren. Er ist der Allerbarmer, der Barmherzige |
Adel Theodor Khoury Er ist Gott, außer dem es keinen Gott gibt, der uber das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß. Er ist der Erbarmer, der Barmherzige |
Adel Theodor Khoury Er ist Gott, außer dem es keinen Gott gibt, der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß. Er ist der Erbarmer, der Barmherzige |
Amir Zaidan ER ist ALLAH, Derjenige, außer Dem es keine Gottheit gibt, Der Allwissende uber das Verborgene und das Sichtbare. ER ist Der Allgnade Erweisende, Der Allgnadige |
Amir Zaidan ER ist ALLAH, Derjenige, außer Dem es keine Gottheit gibt, Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare. ER ist Der Allgnade Erweisende, Der Allgnädige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Er ist der Allerbarmer und Barmherzige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Er ist der Allerbarmer und Barmherzige |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Er ist der Allerbarmer und Barmherzige |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt, der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren. Er ist der Allerbarmer und Barmherzige |