Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 22 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الحَشر: 22]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن﴾ [الحَشر: 22]
Abu Adel Он – Аллах, Который (таков, что) нет (другого) бога, кроме Него [только Он является богом, которому должны поклоняться и служить], Знающий (все) сокровенное и явное. Он – Милостивый (ко всем), (и) Милосердный (только к верующим) |
Elmir Kuliev On - Allakh, i net bozhestva, krome Nego, Vedayushchego sokrovennoye i yavnoye. On - Milostivyy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev Он - Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное. Он - Милостивый, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog yest' tot, krome kotorogo net nikogo dostopoklanyayemogo: On znayushchiy i sokrovennoye i otkrytoye; On milostiv, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог есть тот, кроме которого нет никого достопокланяемого: Он знающий и сокровенное и открытое; Он милостив, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - Allakh, net bozhestva, krome Nego, znayushchiy skrytoye i sozertsayemoye. On - milostivyy, miloserdnyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - Аллах, нет божества, кроме Него, знающий скрытое и созерцаемое. Он - милостивый, милосердный |