Quran with German translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 40 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ ﴾
[المَعَارج: 40]
﴿فلا أقسم برب المشارق والمغارب إنا لقادرون﴾ [المَعَارج: 40]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Aber nein! Ich schwöre beim Herrn der Aufgänge und der Untergänge, daß Wir imstande sind |
| Adel Theodor Khoury Nein, Ich schwore beim Herrn der ostlichen und der westlichen Gegenden, Wir haben dazu die Macht |
| Adel Theodor Khoury Nein, Ich schwöre beim Herrn der östlichen und der westlichen Gegenden, Wir haben dazu die Macht |
| Amir Zaidan Also schwore ICH bei dem HERRN der Osten und der Westen, gewiß, WIR sind mit Sicherheit dazu imstande |
| Amir Zaidan Also schwöre ICH bei dem HERRN der Osten und der Westen, gewiß, WIR sind mit Sicherheit dazu imstande |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Nein! Ich schwore beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben furwahr die Macht dazu |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Nein! Ich schwore beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben furwahr die Macht dazu |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu |