×

(हे नबी!) उनसे पूछें कि तुम्हें कौन आकाश तथा धरती[1] से जीविका 10:31 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Yunus ⮕ (10:31) ayat 31 in Hindi

10:31 Surah Yunus ayat 31 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 31 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 31]

(हे नबी!) उनसे पूछें कि तुम्हें कौन आकाश तथा धरती[1] से जीविका प्रदान करता है? सुनने तथा देखने की शक्तियाँ किसके अधिकार में हैं? कौन निर्जीव से जीव को तथा जीव से निर्जीव को निकालता है? वह कौन है, जो विश्व की व्यवस्था कर रहा है? वे कह देंगे कि अल्लाह[2]! फिर कहो कि क्या तुम (सत्य के विरोध से) डरते नहीं हो

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج, باللغة الهندية

﴿قل من يرزقكم من السماء والأرض أمن يملك السمع والأبصار ومن يخرج﴾ [يُونس: 31]

Maulana Azizul Haque Al Umari
(he nabee!) unase poochhen ki tumhen kaun aakaash tatha dharatee[1] se jeevika pradaan karata hai? sunane tatha dekhane kee shaktiyaan kisake adhikaar mein hain? kaun nirjeev se jeev ko tatha jeev se nirjeev ko nikaalata hai? vah kaun hai, jo vishv kee vyavastha kar raha hai? ve kah denge ki allaah[2]! phir kaho ki kya tum (saty ke virodh se) darate nahin ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kaho, "tumhen aakaash aur dharatee se rozee kaun deta hai, ya ye kaan aur aankhen kisake adhikaar mein hai aur kaun jeevant ko nirjeev se nikaalata hai aur nirjeev ko jeevant se nikaalata hai aur kaun yah saara intizaam chala raha hai?" isapar ve bol padege, "allaah!" to kaho, "phir aakhir tum kyon nahin dar rakhate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
कहो, "तुम्हें आकाश और धरती से रोज़ी कौन देता है, या ये कान और आँखें किसके अधिकार में है और कौन जीवन्त को निर्जीव से निकालता है और निर्जीव को जीवन्त से निकालता है और कौन यह सारा इन्तिज़ाम चला रहा है?" इसपर वे बोल पड़ेगे, "अल्लाह!" तो कहो, "फिर आख़िर तुम क्यों नहीं डर रखते
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai rasool tum une zara poochho to ki tumhen aasamaan va zameen se kaun rozee deta hai ya (tumhaare) kaan aur (tumhaaree) onkhon ka kaun maalik hai aur kaun shakhsh murde se zinda ko nikaalata hai aur zinda se murde ko nikaalata hai aur har amr (kaam) ka bandobast kaun karata hai to phauran bol uthenge ki khuda (ai rasool) tum kaho to kya tum is par bhee (usase) nahin darate ho
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ रसूल तुम उने ज़रा पूछो तो कि तुम्हें आसमान व ज़मीन से कौन रोज़ी देता है या (तुम्हारे) कान और (तुम्हारी) ऑंखों का कौन मालिक है और कौन शख़्श मुर्दे से ज़िन्दा को निकालता है और ज़िन्दा से मुर्दे को निकालता है और हर अम्र (काम) का बन्दोबस्त कौन करता है तो फौरन बोल उठेंगे कि ख़ुदा (ऐ रसूल) तुम कहो तो क्या तुम इस पर भी (उससे) नहीं डरते हो
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek