Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 6 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[هُود: 6]
﴿وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها﴾ [هُود: 6]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur dharatee mein koee chalane vaala nahin hai, parantu usakee jeevika allaah ke oopar hai tatha vah usake sthaayee sthaan tatha saumpane ke sthaan ko jaanata hai. sabakuchh ek khulee pustak mein ankit hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed dharatee mein chalane-phiranevaala jo praanee bhee hai usakee rozee allaah ke zimme hai. vah jaanata hai jahaan use thaharana hai aur jahaan use saupa jaana hai. sab kuchh ek spasht kitaab mein maujood hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed धरती में चलने-फिरनेवाला जो प्राणी भी है उसकी रोज़ी अल्लाह के ज़िम्मे है। वह जानता है जहाँ उसे ठहरना है और जहाँ उसे सौपा जाना है। सब कुछ एक स्पष्ट किताब में मौजूद है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur zameen par chalane vaalon mein koee aisa nahin jisakee rozee khuda ke zimme na ho aur khuda unake thikaane aur (marane ke baad) unake saupe jaane kee jagah (qabr) ko bhee jaanata hai sab kuchh raushan kitaab (lauhe mahaphooz) mein maujood hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ज़मीन पर चलने वालों में कोई ऐसा नहीं जिसकी रोज़ी ख़ुदा के ज़िम्मे न हो और ख़ुदा उनके ठिकाने और (मरने के बाद) उनके सौपे जाने की जगह (क़ब्र) को भी जानता है सब कुछ रौशन किताब (लौहे महफूज़) में मौजूद है |