Quran with Hindi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 26 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ ﴾
[الرَّعد: 26]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا﴾ [الرَّعد: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur allaah jise chaahe, jeevika phailaakar deta hai aur jise chaahe. naapakar deta hai aur ve (kaafir) saansaarik jeevan mein magan hain tatha saansaarik jeevan paralok kee apechchha tanik laabh ke saamaan ke siva kuchh bhee nahin hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah jisako chaahata hai prachur phailee huee rozee pradaan karata hai aur isee prakaar napee-tulee bhee. aur ve saansaarik jeevan mein magn hain, haalaanki saansaarik jeevan aakhirat ke muqaabale mein to bas alp sukh-saamagree hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह जिसको चाहता है प्रचुर फैली हुई रोज़ी प्रदान करता है औऱ इसी प्रकार नपी-तुली भी। और वे सांसारिक जीवन में मग्न हैं, हालाँकि सांसारिक जीवन आख़िरत के मुक़ाबले में तो बस अल्प सुख-सामग्री है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda hee jisake lie chaahata hai rozee ko badha deta hai aur jisake lie chaahata hai tang karata hai aur ye log duniya kee (chand roza) zindagee par bahut nihaal hain haaloki duniyaavee zindagee (naeem) aakhirat ke muqaabil mein bilkul behakeeqat cheez hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा ही जिसके लिए चाहता है रोज़ी को बढ़ा देता है और जिसके लिए चाहता है तंग करता है और ये लोग दुनिया की (चन्द रोज़ा) ज़िन्दगी पर बहुत निहाल हैं हालॉकि दुनियावी ज़िन्दगी (नईम) आख़िरत के मुक़ाबिल में बिल्कुल बेहकीक़त चीज़ है |