×

तुम इन्हें, सबसे बढ़कर जीने का लोभी पाओगे और मिश्रणवादियों से (भी)। 2:96 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:96) ayat 96 in Hindi

2:96 Surah Al-Baqarah ayat 96 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 96 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 96]

तुम इन्हें, सबसे बढ़कर जीने का लोभी पाओगे और मिश्रणवादियों से (भी)। इनमें से प्रत्येक व्यक्ति चाहता है कि उसे एक-एक हज़ार वर्ष की आयु मिल जाये। ह़ालाँकि ये (लम्बी) आयु भी उसे यातना से बचा नहीं सकती और अल्लाह देखने वाला है जो वे कर रहे हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر, باللغة الهندية

﴿ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر﴾ [البَقَرَة: 96]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tum inhen, sabase badhakar jeene ka lobhee paoge aur mishranavaadiyon se (bhee). inamen se pratyek vyakti chaahata hai ki use ek-ek hazaar varsh kee aayu mil jaaye. haaalaanki ye (lambee) aayu bhee use yaatana se bacha nahin sakatee aur allaah dekhane vaala hai jo ve kar rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
tum unhen sab logon se badhakar jeevan ka lobhee paoge, yahaan tak ki ve is sambandh mein shirk karanevaalo se bhee badhe hue hai. unaka to pratyek vyakti yah ichchha rakhata hai ki kya hee achchha hota ki us hazaar varsh kee aayu mile, jabaki yadi use yah aayu praapt bhee jae, to bhee vah apane aapako yaatana se nahin bacha sakata. allaah dekh raha hai, jo kuchh ve kar rahe hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
तुम उन्हें सब लोगों से बढ़कर जीवन का लोभी पाओगे, यहाँ तक कि वे इस सम्बन्ध में शिर्क करनेवालो से भी बढ़े हुए है। उनका तो प्रत्येक व्यक्ति यह इच्छा रखता है कि क्या ही अच्छा होता कि उस हज़ार वर्ष की आयु मिले, जबकि यदि उसे यह आयु प्राप्त भी जाए, तो भी वह अपने आपको यातना से नहीं बचा सकता। अल्लाह देख रहा है, जो कुछ वे कर रहे है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ai rasool) tum un hee ko zindagee ka sabase jyaada harees paoge aur mushariqon mein se har ek shakhs chaahata hai ki kaash usako hazaar baras kee umr dee jaatee haalaanki agar itanee toolaanee umr bhee dee jae to vah khuda ke azaab se chhutakaara dene vaalee nahin, aur jo kuchh vah log karate hain khuda use dekh raha hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) तुम उन ही को ज़िन्दगी का सबसे ज्यादा हरीस पाओगे और मुशरिक़ों में से हर एक शख्स चाहता है कि काश उसको हज़ार बरस की उम्र दी जाती हालाँकि अगर इतनी तूलानी उम्र भी दी जाए तो वह ख़ुदा के अज़ाब से छुटकारा देने वाली नहीं, और जो कुछ वह लोग करते हैं खुदा उसे देख रहा है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek