Quran with Hindi translation - Surah An-Nur ayat 30 - النور - Page - Juz 18
﴿قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[النور: 30]
﴿قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله﴾ [النور: 30]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) aap eemaan vaalon se kahen ki apanee aankhen neechee rakhen aur apane guptaangon kee raksha karen. ye unake lie adhik pavitr hai, vaastav mein, allaah soochit hai usase, jo kuchh ve kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed eemaanavaale purushon se kah do ki apanee nigaahen bachaakar rakhen aur apane guptaangon kee raksha karen. yahee unake lie adhik achchhee baat hai. allaah ko usakee pooree khabar rahatee hai, jo kuchh ve kiya karate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ईमानवाले पुरुषों से कह दो कि अपनी निगाहें बचाकर रखें और अपने गुप्तांगों की रक्षा करें। यही उनके लिए अधिक अच्छी बात है। अल्लाह को उसकी पूरी ख़बर रहती है, जो कुछ वे किया करते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) eemaanadaaron se kah do ki apanee nazaron ko neechee rakhen aur apanee sharmagaahon kee hiphaazat karen yahee unake vaaste jyaada saphaee kee baat hai ye log jo kuchh karate hain khuda usase yaqeenan khoob vaaqiph hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ईमानदारों से कह दो कि अपनी नज़रों को नीची रखें और अपनी शर्मगाहों की हिफाज़त करें यही उनके वास्ते ज्यादा सफाई की बात है ये लोग जो कुछ करते हैं ख़ुदा उससे यक़ीनन ख़ूब वाक़िफ है |