Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]
﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]
Maulana Azizul Haque Al Umari (firaun ne) kahaah yadi toone koee poojy bana liya mere atirikt, to tujhe bandiyon mein kar doonga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed bola, "yadi toone mere siva kisee aur ko poojy evan prabhu banaaya, to main tujhe bandee banaakar rahoonga. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed बोला, "यदि तूने मेरे सिवा किसी और को पूज्य एवं प्रभु बनाया, तो मैं तुझे बन्दी बनाकर रहूँगा। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phiraun ne kaha agar tum mere siva kisee aur ko (apana) khuda banaaya hai to mai zarur tumhe kaidee banaoonga |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिरऔन ने कहा अगर तुम मेरे सिवा किसी और को (अपना) ख़ुदा बनाया है तो मै ज़रुर तुम्हे कैदी बनाऊँगा |