Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]
﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]
Abdolmohammad Ayati فرعون گفت: اگر جز من كس ديگرى را به خدايى گيرى به زندانت مىافكنم |
Abolfazl Bahrampour گفت: اگر خدايى غير از من اختيار كنى، قطعا تو را از زندانيان قرار مىدهم |
Baha Oddin Khorramshahi [فرعون] گفت اگر خدایی جز من برگزینی، تو را از زندانیان خواهم ساخت |
Dr. Hussien Tagi (فرعون) گفت: «اگر معبودی جز من برگزینی، البته تو را از زندانیان قرار خواهم داد» |
Hussain Ansarian [فرعون] گفت: اگر معبودی جز من بگیری، قطعاً تو را از زندانیان [که زیر سخت ترین شکنجه اند] قرار خواهم داد |
Islamhouse.com Persian Team [فرعون پس از ناتوانی از استدلال با موسی] گفت: «اگر معبودی جز من برگزینی، قطعاً تو را زندانی میکنم» |