×

A faraon rece: "Ako budes kao boga nekog drugog osim mene priznavao, 26:29 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:29) ayat 29 in Bosnian

26:29 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]

A faraon rece: "Ako budes kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno cu te u tamnicu baciti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين, باللغة البوسنية

﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]

Besim Korkut
A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti
Korkut
A faraon rece: "Ako budes kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno cu te u tamnicu baciti
Korkut
A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti
Muhamed Mehanovic
A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekoga drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti
Muhamed Mehanovic
A faraon rece: "Ako budes kao boga nekoga drugog osim mene priznavao, sigurno cu te u tamnicu baciti
Mustafa Mlivo
(Faraon) rece: "Ako uzmes drugog boga sem mene, sigurno cu te uciniti (jednim) od zatvorenika
Mustafa Mlivo
(Faraon) reče: "Ako uzmeš drugog boga sem mene, sigurno ću te učiniti (jednim) od zatvorenika
Transliterim
KALE LE’INI ETTEHADHTE ‘ILEHÆN GAJRI LE’EXH’ALENNEKE MINEL-MESXHUNINE
Islam House
A faraon rece: “Ako budes kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno cu te u tamnicu baciti!”
Islam House
A faraon reče: “Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek