×

हे लोगो! डरो अपने पालनहार से तथा भय करो उस दिन का, 31:33 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Luqman ⮕ (31:33) ayat 33 in Hindi

31:33 Surah Luqman ayat 33 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Luqman ayat 33 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[لُقمَان: 33]

हे लोगो! डरो अपने पालनहार से तथा भय करो उस दिन का, जिस दिन नहीं काम आयेगा कोई पिता अपनी संतान के और न कोई पुत्र काम आने वाला होगा, अपने पिता के कुछ[1] भी। निश्चय अल्लाह का वचन सत्य है। अतः, तुम्हें कदापि धोखे में न रखे सांसारिक जीवन और न धोखे में रखे अल्लाह से प्रवंचक (शैतान)।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا, باللغة الهندية

﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا﴾ [لُقمَان: 33]

Maulana Azizul Haque Al Umari
he logo! daro apane paalanahaar se tatha bhay karo us din ka, jis din nahin kaam aayega koee pita apanee santaan ke aur na koee putr kaam aane vaala hoga, apane pita ke kuchh[1] bhee. nishchay allaah ka vachan saty hai. atah, tumhen kadaapi dhokhe mein na rakhe saansaarik jeevan aur na dhokhe mein rakhe allaah se pravanchak (shaitaan)
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ai logon! apane rab ka dar rakho aur us din se daro jab na koee baap apanee aulaad kee or se badala dega aur na koee aulaad hee apane baap kee or se badala denevaalee hogee. nishchay hee allaah ka vaada sachcha hai. atah saansaarik jeevan kadaapi tumhen dhokhe mein na daale. aur na allaah ke vishay mein vah dhokhebaaz tumhen dhokhen mein daale
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ऐ लोगों! अपने रब का डर रखो और उस दिन से डरो जब न कोई बाप अपनी औलाद की ओर से बदला देगा और न कोई औलाद ही अपने बाप की ओर से बदला देनेवाली होगी। निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है। अतः सांसारिक जीवन कदापि तुम्हें धोखे में न डाले। और न अल्लाह के विषय में वह धोखेबाज़ तुम्हें धोखें में डाले
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
logon apane paravaradigaar se daro aur us din ka khauph rakho jab na koee baap apane bete ke kaam aaega aur na koee beta apane baap ke kuchh kaam aa sakega khuda ka (qayaamat ka) vaayada bilkul pakka hai to (kaheen) tum logon ko duniya kee (chand roza) zindagee dhokhe mein na daale aur na kaheen tumhen phareb dene vaala (shaitaan) kuchh fareb de
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
लोगों अपने परवरदिगार से डरो और उस दिन का ख़ौफ रखो जब न कोई बाप अपने बेटे के काम आएगा और न कोई बेटा अपने बाप के कुछ काम आ सकेगा ख़ुदा का (क़यामत का) वायदा बिल्कुल पक्का है तो (कहीं) तुम लोगों को दुनिया की (चन्द रोज़ा) ज़िन्दगी धोखे में न डाले और न कहीं तुम्हें फरेब देने वाला (शैतान) कुछ फ़रेब दे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek