Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 11 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المَائدة: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ هم قوم أن يبسطوا﴾ [المَائدة: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! allaah ke us upakaar ko yaad karo, jab ek giroh ne tumhaaree or haath badhaana[1] chaaha, to allaah ne unake haathon ko tumase rok diya tatha allaah se darate raho aur eemaan vaalon ko allaah hee par nirabhar karana chaahie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan lenevaalo! allaah ke us anugrah ko yaad karo jo usane tumapar kiya hai, jabaki kuchh logon ne tumhaaree or haath badhaane ka nishchay kar liya tha to usane unake haath tumase rok die. allaah ka dar rakho, aur eemaanavaalon ko allaah hee par bharosa karana chaahie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लेनेवालो! अल्लाह के उस अनुग्रह को याद करो जो उसने तुमपर किया है, जबकि कुछ लोगों ने तुम्हारी ओर हाथ बढ़ाने का निश्चय कर लिया था तो उसने उनके हाथ तुमसे रोक दिए। अल्लाह का डर रखो, और ईमानवालों को अल्लाह ही पर भरोसा करना चाहिए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron khuda ne jo ehasaanaat tumapar kie hain unako yaad karo aur khoosoosan jab ek qabeele ne tum par dast daraazee ka iraada kiya tha to khuda ne unake haathon ko tum tak pahunchane se rok diya aur khuda se darate raho aur momineen ko khuda hee par bharosa rakhana chaahie |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों ख़ुदा ने जो एहसानात तुमपर किए हैं उनको याद करो और ख़ूसूसन जब एक क़बीले ने तुम पर दस्त दराज़ी का इरादा किया था तो ख़ुदा ने उनके हाथों को तुम तक पहुंचने से रोक दिया और ख़ुदा से डरते रहो और मोमिनीन को ख़ुदा ही पर भरोसा रखना चाहिए |