Quran with Hindi translation - Surah Al-Qamar ayat 14 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴾
[القَمَر: 14]
﴿تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر﴾ [القَمَر: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo chal rahee thee hamaaree raksha mein, usaka badala lene ke lie, jisake saath kufr kiya gaya tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo hamaaree nigaahon ke saamane chal rahee thee - yah badala tha us vyakti ke lie jisakee qadr nahin kee gaee. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो हमारी निगाहों के सामने चल रही थी - यह बदला था उस व्यक्ति के लिए जिसकी क़द्र नहीं की गई। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah hamaaree nigaraanee mein chal rahee thee (ye) us shakhsh (nooh) ka badala lene ke lie jisako log na maanate the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह हमारी निगरानी में चल रही थी (ये) उस शख़्श (नूह) का बदला लेने के लिए जिसको लोग न मानते थे |