Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 9 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 9]
﴿اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا﴾ [التوبَة: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne allaah kee aayaton ke badale tanik mooly khareed liya[1], aur (logon ko) allaah kee raah (islaam) se rok diya. vaastav mein, ve bada kukarm kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhonne allaah kee aayaton ke badale thoda-sa mooly sveekaar kiya aur is prakaar ve usaka maarg apanaane se rook gae. nishchay hee bahut bura hai, jo kuchh ve kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्होंने अल्लाह की आयतों के बदले थोड़ा-सा मूल्य स्वीकार किया और इस प्रकार वे उसका मार्ग अपनाने से रूक गए। निश्चय ही बहुत बुरा है, जो कुछ वे कर रहे हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur un logon ne khuda kee aayaton ke badale thodee see qeemat (duniyaavee phaayade) haasil karake (logon ko) usakee raah se rok diya beshak ye log jo kuchh karate hain ye bahut hee bura hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उन लोगों ने ख़ुदा की आयतों के बदले थोड़ी सी क़ीमत (दुनियावी फायदे) हासिल करके (लोगों को) उसकी राह से रोक दिया बेशक ये लोग जो कुछ करते हैं ये बहुत ही बुरा है |