Quran with Hindustani translation - Surah Ta-Ha ayat 65 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ ﴾
[طه: 65]
﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى﴾ [طه: 65]
Muhammad Junagarhi Kehney lagay aey musa! Ya to tu pehlay daal ya hum pehlay dalney walay bann jayen |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim kehne lage ke aye Mosa!(alaihissalaam),ya to tu pehle daal, ya hum pehle daalne waale ban jaaye |
Muhammad Karam Shah Al Azhari جادوگر بولے اے موسیٰ! کیا پہلے آپ پھینکیں گے یا ہم ہی ہو جائیں پہلے پھینکنے والے؟ آپ نے فرمایا نہیں، تم ہی ( پہلے) پھینکو |
Muhammad Tahir Ul Qadri (جادوگر) بولے: اے موسٰی! یا تو آپ (اپنی چیز) ڈال دیں اور یا ہم ہی پہلے ڈالنے والے ہو جائیں |
Muhammad Taqi Usmani جادوگر بولے : موسیٰ ! یا تو تم (اپنی لاٹھی پہلے) ڈال دو ، یا پھر ہم ڈالنے میں پہل کریں ؟ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi ان لوگوں نے کہا کہ موسٰی تم اپنے جادو کو پھینکو گے یا ہم لوگ پہل کریں |