Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 65 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ ﴾
[طه: 65]
﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون أول من ألقى﴾ [طه: 65]
Al Bilal Muhammad Et Al They said, “O Moses, would you rather that you throw first, or that we be the first to throw?” |
Ali Bakhtiari Nejad They said: Moses, do you throw or are we to throw first |
Ali Quli Qarai They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’ |
Ali Unal They (the sorcerers) said: "Moses, either you throw or we will be the first to throw |
Hamid S Aziz Said they, "O Moses! Either you must throw first, or let us throw first |
John Medows Rodwell They said, "O Moses, wilt thou first cast down thy rod, or shall we be the first who cast |
Literal They said: "You Moses either that you throw , or that we be first who threw |
Mir Anees Original They said, "O Musa! will you throw or shall we be the first to throw |
Mir Aneesuddin They said, "O Moses! will you throw or shall we be the first to throw |