Quran with Hindustani translation - Surah al-‘Imran ayat 107 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 107]
﴿وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون﴾ [آل عِمران: 107]
Muhammad Junagarhi Aur safaid chehray walay Allah Taalaa ki rehmat mein dakhil hongay aur iss mein hamesha rahen gay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur safedh chehre waale Allah ta’ala ki rehmat mein daakhil honge aur us mein hamesha rahenge |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور وہ خوش نصیب لوگ روشن ہوں گے جن کے چہرے تو ہو رحمت الٰہی (کے سائے ) میں ہوں گے وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور جن لوگوں کے چہرے سفید (روشن) ہوں گے تو وہ اللہ کی رحمت میں ہوں گے اور وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے |
Muhammad Taqi Usmani دوسری طرف جن لوگوں کے چہرے چمکتے ہوں گے وہ اللہ کی رحمت میں جگہ پائیں گے، وہ اسی میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور جن کے چہرے سفید اور روشن ہوں گے وہ رحمت الٰہی میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے |