Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 107 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 107]
﴿وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون﴾ [آل عِمران: 107]
Abu Adel А те, лица которых побелели (от созерцания благ Вечности), (то они окажутся) в милости Аллаха [в Раю], (и) они в ней вечно будут пребывать |
Elmir Kuliev Te zhe, ch'i litsa pobeleyut, okazhutsya v milosti Allakha. Oni prebudut tam vechno |
Elmir Kuliev Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха. Они пребудут там вечно |
Gordy Semyonovich Sablukov Te zhe, u kotorykh litsa bely, budut v milosti u Boga: v ney oni budut vechno |
Gordy Semyonovich Sablukov Те же, у которых лица белы, будут в милости у Бога: в ней они будут вечно |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A te, litsa kotorykh pobeleli, - v milosti Allakha, oni v ney vechno prebyvayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А те, лица которых побелели, - в милости Аллаха, они в ней вечно пребывают |