Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 107 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾ 
[آل عِمران: 107]
﴿وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون﴾ [آل عِمران: 107]
| Abu Adel А те, лица которых побелели (от созерцания благ Вечности), (то они окажутся) в милости Аллаха [в Раю], (и) они в ней вечно будут пребывать  | 
| Elmir Kuliev Te zhe, ch'i litsa pobeleyut, okazhutsya v milosti Allakha. Oni prebudut tam vechno  | 
| Elmir Kuliev Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха. Они пребудут там вечно  | 
| Gordy Semyonovich Sablukov Te zhe, u kotorykh litsa bely, budut v milosti u Boga: v ney oni budut vechno  | 
| Gordy Semyonovich Sablukov Те же, у которых лица белы, будут в милости у Бога: в ней они будут вечно  | 
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky A te, litsa kotorykh pobeleli, - v milosti Allakha, oni v ney vechno prebyvayut  | 
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky А те, лица которых побелели, - в милости Аллаха, они в ней вечно пребывают  |