Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 107 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 107]
﴿وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون﴾ [آل عِمران: 107]
| Islamic Foundation Quant a ceux dont les visages seront rayonnants, ils seront accueillis dans la misericorde d’Allah, ou ils sejourneront a jamais |
| Islamic Foundation Quant à ceux dont les visages seront rayonnants, ils seront accueillis dans la miséricorde d’Allah, où ils séjourneront à jamais |
| Muhammad Hameedullah Et quant a ceux dont les visages s’eclaireront, ils seront dans la misericorde d’Allah, ou ils demeureront eternellement |
| Muhammad Hamidullah Et quant a ceux dont les visages s'eclaireront, ils seront dans la misericorde d'Allah, ou ils demeureront eternellement |
| Muhammad Hamidullah Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où ils demeureront éternellement |
| Rashid Maash Quant a ceux dont les visages s’eclaireront, ils seront admis au Paradis pour l’eternite |
| Rashid Maash Quant à ceux dont les visages s’éclaireront, ils seront admis au Paradis pour l’éternité |
| Shahnaz Saidi Benbetka Mais ceux dont le visage sera rayonnant, baigneront pour l’eternite dans la misericorde de Dieu |
| Shahnaz Saidi Benbetka Mais ceux dont le visage sera rayonnant, baigneront pour l’éternité dans la miséricorde de Dieu |