×

Et quant à ceux dont les visages s’éclaireront, ils seront dans la 3:107 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:107) ayat 107 in French

3:107 Surah al-‘Imran ayat 107 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 107 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 107]

Et quant à ceux dont les visages s’éclaireront, ils seront dans la miséricorde d’Allah, où ils demeureront éternellement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون, باللغة الفرنسية

﴿وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون﴾ [آل عِمران: 107]

Islamic Foundation
Quant a ceux dont les visages seront rayonnants, ils seront accueillis dans la misericorde d’Allah, ou ils sejourneront a jamais
Islamic Foundation
Quant à ceux dont les visages seront rayonnants, ils seront accueillis dans la miséricorde d’Allah, où ils séjourneront à jamais
Muhammad Hameedullah
Et quant a ceux dont les visages s’eclaireront, ils seront dans la misericorde d’Allah, ou ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Et quant a ceux dont les visages s'eclaireront, ils seront dans la misericorde d'Allah, ou ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où ils demeureront éternellement
Rashid Maash
Quant a ceux dont les visages s’eclaireront, ils seront admis au Paradis pour l’eternite
Rashid Maash
Quant à ceux dont les visages s’éclaireront, ils seront admis au Paradis pour l’éternité
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais ceux dont le visage sera rayonnant, baigneront pour l’eternite dans la misericorde de Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais ceux dont le visage sera rayonnant, baigneront pour l’éternité dans la miséricorde de Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek