Quran with Hindustani translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
Muhammad Junagarhi Tu darya ko saakin chor ker chala jaa bilashuba yeh lashkar gharq kerdiya jayega |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim to tu darya ko saakin1 chohd kar chala ja, bila shuba ye lashkar gharq kar diya jayega |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور رہنے دو سمندر کو تھما ہوا ۔ بےشک وہ ایسا لشکر ہے جو غرق ہو کر رہے گا |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور (خود گزر جانے کے بعد) دریا کو ساکن اور کھلا چھوڑ دینا، بیشک وہ ایسا لشکر ہے جسے ڈبو دیا جائے گا |
Muhammad Taqi Usmani اور تم سمندر کو ٹھہرا ہوا چھوڑ دینا یقینا یہ لشکر ڈبویا جائے گا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور دریا کو اپنے حال پر ساکن چھوڑ کر نکل جاؤ کہ یہ لشکر غرق کیا جانے والا ہے |