Quran with Bangla translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
Abu Bakr Zakaria Ara samudrake sthira thakate dina [1], niscaya tara habe eka dubanta bahini |
Abu Bakr Zakaria Āra samudrakē sthira thākatē dina [1], niścaẏa tārā habē ēka ḍubanta bāhinī |
Muhiuddin Khan এবং সমুদ্রকে অচল থাকতে দাও। নিশ্চয় ওরা নিমজ্জত বাহিনী। |
Muhiuddin Khan Ebam samudrake acala thakate da'o. Niscaya ora nimajjata bahini. |
Muhiuddin Khan Ēbaṁ samudrakē acala thākatē dā'ō. Niścaẏa ōrā nimajjata bāhinī. |
Zohurul Hoque আর সমুদ্রকে পেছনে রেখে যাও শান্ত অবস্থায়। নিঃসন্দেহ তারা হচ্ছে এমন এক বাহিনী যারা নিমজ্জিত হবে।’’ |
Zohurul Hoque ara samudrake pechane rekhe ya'o santa abasthaya. Nihsandeha tara hacche emana eka bahini yara nimajjita habe.’’ |
Zohurul Hoque āra samudrakē pēchanē rēkhē yā'ō śānta abasthāẏa. Niḥsandēha tārā hacchē ēmana ēka bāhinī yārā nimajjita habē.’’ |