Quran with Hindustani translation - Surah Qaf ayat 19 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ ﴾
[قٓ: 19]
﴿وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد﴾ [قٓ: 19]
Muhammad Junagarhi Aur mot ki beyhoshi haq ley ker aa phonchi yehi hai jiss say tu bidakta phirta tha |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur mauth ki be hooshi haq le kar aa pahonchi, yahi hai jis se, tu bidakta phirta tha |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور آپہنچی موت کی بےہوشی سچ مچ (اے نادان!) یہ ہے وہ جس تو دور بھاگا کرتا تھا |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور موت کی بے ہوشی حق کے ساتھ آپہنچی۔ (اے انسان!) یہی وہ چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا |
Muhammad Taqi Usmani اور موت کی سختی سچ مچ آنے ہی والی ہے۔ (اے انسان) یہ وہ چیز ہے جس سے تو بدکتا تھا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور موت کی بیہوشی یقینا طاری ہوگی کہ یہی وہ بات ہے جس سے تو بھاگا کرتا تھا |