Quran with Hindustani translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]
﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]
Muhammad Junagarhi (Insan) mun say koi lafz nikal nahi pata magar kay usskay pass nigheban tayyar hai |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim (insaan) mu se koyi lafz nikaal nahi paate magar ke us ke paas nigeh baan tayyaar hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari وہ نہیں نکالتا اپنی زبان سے کوئی بات مگر اس کے پاس ایک نگہبان (لکھنے کے لیے) تیا ر ہوتا ہے |
Muhammad Tahir Ul Qadri وہ مُنہ سے کوئی بات نہیں کہنے پاتا مگر اس کے پاس ایک نگہبان (لکھنے کے لئے) تیار رہتا ہے |
Muhammad Taqi Usmani انسان کوئی لفظ زبان سے نکال نہیں پاتا، مگر اس پر ایک نگران مقرر ہوتا ہے، ہر وقت (لکھنے کے لیے) تیار۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi وہ کوئی بات منہ سے نہیں نکالتا ہے مگر یہ کہ ایک نگہبان اس کے پاس موجود رہتا ہے |