Quran with Hindustani translation - Surah Al-Qamar ayat 12 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ ﴾
[القَمَر: 12]
﴿وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر﴾ [القَمَر: 12]
Muhammad Junagarhi Aur zamin say chashmon ko jaari kerdiya pus uss kaam kay liye jo muqaddar kiya gaya tha (dono) paani jama hogaye |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur zameen se chashmo ko jaari kar diya, pas us kaam ke liye jo muqaddar kiya gaya tha, (duno) paani jama ho gaye |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور جاری کردیا ہم نے زمین سے چشموں کو پھر دونوں پانی مال گئے ایک مقصد کے لیے جو پہلے مقرر ہوچکا تھا |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور ہم نے زمین سے چشمے جاری کر دیئے، سو (زمین و آسمان کا) پانی ایک ہی کام کے لئے جمع ہو گیا جو (اُن کی ہلاکت کے لئے) پہلے سے مقرر ہو چکا تھا |
Muhammad Taqi Usmani اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کردیا۔ اور اس طرح (دونوں قسم کا) سارا پانی اس کام کے لیے مل گیا جو مقدر ہوچکا تھا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور زمین سے بھی چشمے جاری کردیئے اور پھر دونوں پانی ایک خاص مقررہ مقصد کے لئے باہم مل گئے |