Quran with Hindustani translation - Surah Al-Jinn ayat 7 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 7]
﴿وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا﴾ [الجِن: 7]
Muhammad Junagarhi Aur (insano)ney bhi tum jino ki tarah guman ker liya tha kay Allah kisi ko na bhyjay ga(ye kisi ko dobara zinda an kery ga) |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur (insaano) ne bhi tum jino ki tarah gumaan kar liya tha ke Allah kisi ko na bhejega (ya kisi ko dobara zinda na karega) |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور انسانوں بھی یہی گمان کیا جیسے تم گمان کرتے ہو کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر مبعوث نہیں کرے گا |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور (اے گروہِ جنات!) وہ انسان بھی ایسا ہی گمان کرنے لگے جیسا گمان تم نے کیا کہ اللہ (مرنے کے بعد) ہرگز کسی کو نہیں اٹھائے گا |
Muhammad Taqi Usmani اور یہ کہ : جیسا گمان تم لوگوں کا تھا، انسانوں نے بھی یہی گمان کیا تھا کہ اللہ کسی کو بھی مرنے کے بعد دوسری زندگی نہیں دے گا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور یہ کہ تمہاری طرح ان کا بھی خیال تھا کہ خدا کسی کو دوبارہ نہیں زندہ کرے گا |