Quran with Turkish translation - Surah Al-Jinn ayat 7 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 7]
﴿وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا﴾ [الجِن: 7]
Abdulbaki Golpinarli Ve suphe yok ki onlar da sizin sandıgınız gibi Allah'ın, kesin olarak hicbir kimseyi tekrar diriltmiyecegini sanıyorlar |
Adem Ugur Onlar da sizin sandıgınız gibi, Allah´ın hic kimseyi tekrar diriltmeyecegini sanmıslardı |
Adem Ugur Onlar da sizin sandığınız gibi, Allah´ın hiç kimseyi tekrar diriltmeyeceğini sanmışlardı |
Ali Bulac Ve onlar, sizin de sandıgınız gibi Allah'ın hic kimseyi kesin olarak diriltmeyecegini sanmıslardı |
Ali Bulac Ve onlar, sizin de sandığınız gibi Allah'ın hiç kimseyi kesin olarak diriltmeyeceğini sanmışlardı |
Ali Fikri Yavuz O insanlar da, (ey cinler) sizin zannettiginiz gibi, Allah’ın ebediyen hic bir kimseyi oldukten sonra diriltmiyecegini zannetmislerdi |
Ali Fikri Yavuz O insanlar da, (ey cinler) sizin zannettiğiniz gibi, Allah’ın ebedîyen hiç bir kimseyi öldükten sonra diriltmiyeceğini zannetmişlerdi |
Celal Y Ld R M Onlar da sizin sandıgınız gibi Allah´ın hicbir kimseyi diriltip kal, dırmıyacagını sanmıslardı |
Celal Y Ld R M Onlar da sizin sandığınız gibi Allah´ın hiçbir kimseyi diriltip kal, dırmıyacağını sanmışlardı |