Quran with Kazakh translation - Surah Yusuf ayat 18 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[يُوسُف: 18]
﴿وجاءوا على قميصه بدم كذب قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر﴾ [يُوسُف: 18]
Khalifah Altai Sonday-aq olar onın jeydesine otirik qan jagıp akeldi. Akeleri: “Olay emes! Senderge napsilerin bir isti jaqsı korsetken eken. Endi korkem sabır kerek. Aytqandarına Alladan jardem tilenedi” dedi |
Khalifah Altai Sonday-aq olar onıñ jeydesine ötirik qan jağıp äkeldi. Äkeleri: “Olay emes! Senderge näpsileriñ bir isti jaqsı körsetken eken. Endi körkem sabır kerek. Aytqandarıña Alladan järdem tilenedi” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq olar onın koylegine otirik qan jagıp akeldi. Ol: «Joq, olay emes! Senderge konilderin bir isti ademi korsetip, qızıqtırgan eken. Endi korkem sabır / kerek / . Sender aytqan jagdayga baylanıstı tek bir Allahtan gana komek suraladı», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq olar onıñ köylegine ötirik qan jağıp äkeldi. Ol: «Joq, olay emes! Senderge köñilderiñ bir isti ädemi körsetip, qızıqtırğan eken. Endi körkem sabır / kerek / . Sender aytqan jağdayğa baylanıstı tek bir Allahtan ğana kömek suraladı», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сондай-ақ олар оның көйлегіне өтірік қан жағып әкелді. Ол: «Жоқ, олай емес! Сендерге көңілдерің бір істі әдемі көрсетіп, қызықтырған екен. Енді көркем сабыр / керек / . Сендер айтқан жағдайға байланысты тек бір Аллаһтан ғана көмек сұралады», - деді |