Quran with Macedonian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 18 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[الرَّعد: 18]
﴿للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما﴾ [الرَّعد: 18]
Sheikh Hassan Gilo za onie koi ke Mu se ozvijat na Gospodarot svoj ima nagrada, a za onie koi ne ke Mu se ozvijat - i koga bi go poseduvale se ona sto e na zemjata, i uste tolku, ne ke ja otkupat za niv podgotvenata zla presmetka, i prestojuvalisteto nivno e - Dzehennemot. E, samo kolku e losa taa postela |
Sheikh Hassan Gilo za onie koi ḱe Mu se ozvijat na Gospodarot svoj ima nagrada, a za onie koi ne ḱe Mu se ozvijat - i koga bi go poseduvale se ona što e na zemjata, i ušte tolku, ne ḱe ja otkupat za niv podgotvenata zla presmetka, i prestojuvališteto nivno e - Džehennemot. E, samo kolku e loša taa postela |
Sheikh Hassan Gilo за оние кои ќе Му се озвијат на Господарот свој има награда, а за оние кои не ќе Му се озвијат - и кога би го поседувале се она што е на земјата, и уште толку, не ќе ја откупат за нив подготвената зла пресметка, и престојувалиштето нивно е - Џехеннемот. Е, само колку е лоша таа постела |