Quran with Macedonian translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]
﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]
Sheikh Hassan Gilo Onoj li e koj, vo vecerite negovi ostanuva vo poboznost, pagajki na sedzde i stoejki, koj se sekava na Ahiret, koj se nadeva na milosta od Gospodarot svoj... Kazi: “Ednakvi li se onie koi znaat i onie koi ne znaat? Na Allah se sekavaat, navistina, daruvanite so razbir |
Sheikh Hassan Gilo Onoj li e koj, vo večerite negovi ostanuva vo pobožnost, paǵajḱi na sedžde i stoejḱi, koj se seḱava na Ahiret, koj se nadeva na milosta od Gospodarot svoj... Kaži: “Ednakvi li se onie koi znaat i onie koi ne znaat? Na Allah se seḱavaat, navistina, daruvanite so razbir |
Sheikh Hassan Gilo Оној ли е кој, во вечерите негови останува во побожност, паѓајќи на сеџде и стоејќи, кој се сеќава на Ахирет, кој се надева на милоста од Господарот свој... Кажи: “Еднакви ли се оние кои знаат и оние кои не знаат? На Аллах се сеќаваат, навистина, даруваните со разбир |