×

И мажените жени, освен тие што ќе ги заробите, што ви е 4:24 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:24) ayat 24 in Macedonian

4:24 Surah An-Nisa’ ayat 24 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]

И мажените жени, освен тие што ќе ги заробите, што ви е Аллахов пропис! А останатите ви се дозволени, ако сакате венчални дарови да им дадете и со нив да се ожените, а не да правите блуд! А на сопругите ваши, сокоисте имале брачни односи, дадете им ги нивните венчални дарови како што е пропишано. И не правите грев ако за одреден венчален дар, со нив се нагодите. Аллах, навистина, сè знае и Мудар е

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم, باللغة المقدونية

﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]

Sheikh Hassan Gilo
mazenite zeni, osven onie za koi ke steknete sopstvenost preku zarobenistvo; toa e praVILO Allahovo za vas! A ostanatite vi se dozvoleni dokolku posakuvate, od imotot vas, vencani podaroci da im podarite, a ne samo blud da napravite. A zenite vasi, so koi uzivavte, pa dajte im ja, spored propisanoto, nagradata nivna. I, dokolku se spogodite po obvrskata, ne vi e grev da se zadovolite. Allah, navistina, e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
maženite ženi, osven onie za koi ḱe steknete sopstvenost preku zarobeništvo; toa e praVILO Allahovo za vas! A ostanatite vi se dozvoleni dokolku posakuvate, od imotot vaš, venčani podaroci da im podarite, a ne samo blud da napravite. A ženite vaši, so koi uživavte, pa dajte im ja, spored propišanoto, nagradata nivna. I, dokolku se spogodite po obvrskata, ne vi e grev da se zadovolite. Allah, navistina, e Znalec i Mudar
Sheikh Hassan Gilo
мажените жени, освен оние за кои ќе стекнете сопственост преку заробеништво; тоа е праВИЛО Аллахово за вас! А останатите ви се дозволени доколку посакувате, од имотот ваш, венчани подароци да им подарите, а не само блуд да направите. А жените ваши, со кои уживавте, па дајте им ја, според пропишаното, наградата нивна. И, доколку се спогодите по обврската, не ви е грев да се задоволите. Аллах, навистина, е Зналец и Мудар
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek