×

О, Веровеснику, кога ќе сакате да се разведете од сопругите, пуштете ги 65:1 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah AT-Talaq ⮕ (65:1) ayat 1 in Macedonian

65:1 Surah AT-Talaq ayat 1 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah AT-Talaq ayat 1 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 1]

О, Веровеснику, кога ќе сакате да се разведете од сопругите, пуштете ги во времето кога се чисти, а потоа времето што треба да помине бројте го и од Господарот свој, Аллах, плашете се. Не терајте ги од становите нивни, а ни тие нека не излегуваат, освен ако сторат очигледно срамно дело. Тоа се Аллаховите прописи. Тој што ги крши Аллаховите прописи, самиот себеси неправда си чини. Ти не знаеш, Аллах може после тоа да пружи можност за помирување

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم, باللغة المقدونية

﴿ياأيها النبي إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم﴾ [الطَّلَاق: 1]

Sheikh Hassan Gilo
O pejgamberu, koga ke se razvedete so zenite, razvedete gi za vreme na iddetot nivni i, iddetot nivni, smetajte go. Plasete se od Allah Gospodarot vas. Ne isteruvajte GI od domovite nivni, a i tie neka ne izlegivaat; isteruvajte gi samo togas koga ke napravat ocigledno sramno delo. Ete, toa se granicite Allahovi, a onoj koj ge gi premine granicite Allahovi - toj, sekako, sebesi zulum ke si napravi. Ne znaes Allah mozebi ke dade da se sluci, po toa, nesto drugo
Sheikh Hassan Gilo
O pejgamberu, koga ḱe se razvedete so ženite, razvedete gi za vreme na iddetot nivni i, iddetot nivni, smetajte go. Plašete se od Allah Gospodarot vaš. Ne isteruvajte GI od domovite nivni, a i tie neka ne izlegivaat; isteruvajte gi samo togaš koga ḱe napravat očigledno sramno delo. Ete, toa se granicite Allahovi, a onoj koj ǵe gi premine granicite Allahovi - toj, sekako, sebesi zulum ḱe si napravi. Ne znaeš Allah možebi ḱe dade da se sluči, po toa, nešto drugo
Sheikh Hassan Gilo
О пејгамберу, кога ќе се разведете со жените, разведете ги за време на иддетот нивни и, иддетот нивни, сметајте го. Плашете се од Аллах Господарот ваш. Не истерувајте ГИ од домовите нивни, а и тие нека не излегиваат; истерувајте ги само тогаш кога ќе направат очигледно срамно дело. Ете, тоа се границите Аллахови, а оној кој ѓе ги премине границите Аллахови - тој, секако, себеси зулум ќе си направи. Не знаеш Аллах можеби ќе даде да се случи, по тоа, нешто друго
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek