Quran with Macedonian translation - Surah Al-A‘raf ayat 127 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 127]
﴿وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك﴾ [الأعرَاف: 127]
Sheikh Hassan Gilo I golemcite megu narodot faraonov, rekoa: “Ke go ostavite li Musa i narodot negov da seat bezredie na zemjata, i da ve ostavi tebe i bozestvata tvoi?" Rece: “Ke gi ispotpeam sinovite NIVNI, a ke gi ostavam vo Zivot kerkite nivni zasto, navistina, nasata mok e nad nivnata |
Sheikh Hassan Gilo I golemcite meǵu narodot faraonov, rekoa: “Ke go ostavite li Musa i narodot negov da seat bezredie na zemjata, i da ve ostavi tebe i božestvata tvoi?" Reče: “Ke gi ispotpeam sinovite NIVNI, a ḱe gi ostavam vo Život ḱerkite nivni zašto, navistina, našata moḱ e nad nivnata |
Sheikh Hassan Gilo И големците меѓу народот фараонов, рекоа: “Ке го оставите ли Муса и народот негов да сеат безредие на земјата, и да ве остави тебе и божествата твои?" Рече: “Ке ги испотпеам синовите НИВНИ, а ќе ги оставам во Живот ќерките нивни зашто, навистина, нашата моќ е над нивната |