Quran with Macedonian translation - Surah Al-A‘raf ayat 137 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ ﴾
[الأعرَاف: 137]
﴿وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت﴾ [الأعرَاف: 137]
Sheikh Hassan Gilo na lugeto koi bea veke istosteni Nie im gi ostavivme vO nasledstvo istocnite I zapadnite delovi na zemjata: gi blagoslovivme. I se ispolni ubaviot zbor na Gospodarot tvoj za decata Izrailovi, zasto bea trpelivi. I Nie go poravnivme so zemja ona sto go gradese faraonot i narodot negov, i ona sto go zidaa |
Sheikh Hassan Gilo na luǵeto koi bea veḱe istošteni Nie im gi ostavivme vO nasledstvo istočnite I zapadnite delovi na zemjata: gi blagoslovivme. I se ispolni ubaviot zbor na Gospodarot tvoj za decata Izrailovi, zašto bea trpelivi. I Nie go poravnivme so zemja ona što go gradeše faraonot i narodot negov, i ona što go zidaa |
Sheikh Hassan Gilo на луѓето кои беа веќе истоштени Ние им ги оставивме вО наследство источните И западните делови на земјата: ги благословивме. И се исполни убавиот збор на Господарот твој за децата Израилови, зашто беа трпеливи. И Ние го поравнивме со земја она што го градеше фараонот и народот негов, и она што го зидаа |