Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 102 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 102]
﴿فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني﴾ [يُونس: 102]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appeal avarute mump kalinnupeayavarute anubhavannal pealullatallate marruvallatum avar kattirikkukayanea? parayuka: ennal ninnal kattirikkuka. tirccayayum nanum ninnaleateappam kattirikkunnavarute kuttattilan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed appēāḷ avaruṭe mump kaḻiññupēāyavaruṭe anubhavaṅṅaḷ pēāluḷḷatallāte maṟṟuvallatuṁ avar kāttirikkukayāṇēā? paṟayuka: ennāl niṅṅaḷ kāttirikkuka. tīrccayāyuṁ ñānuṁ niṅṅaḷēāṭeāppaṁ kāttirikkunnavaruṭe kūṭṭattilāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appeal avarute mump kalinnupeayavarute anubhavannal pealullatallate marruvallatum avar kattirikkukayanea? parayuka: ennal ninnal kattirikkuka. tirccayayum nanum ninnaleateappam kattirikkunnavarute kuttattilan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor appēāḷ avaruṭe mump kaḻiññupēāyavaruṭe anubhavaṅṅaḷ pēāluḷḷatallāte maṟṟuvallatuṁ avar kāttirikkukayāṇēā? paṟayuka: ennāl niṅṅaḷ kāttirikkuka. tīrccayāyuṁ ñānuṁ niṅṅaḷēāṭeāppaṁ kāttirikkunnavaruṭe kūṭṭattilāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അപ്പോള് അവരുടെ മുമ്പ് കഴിഞ്ഞുപോയവരുടെ അനുഭവങ്ങള് പോലുള്ളതല്ലാതെ മറ്റുവല്ലതും അവര് കാത്തിരിക്കുകയാണോ? പറയുക: എന്നാല് നിങ്ങള് കാത്തിരിക്കുക. തീര്ച്ചയായും ഞാനും നിങ്ങളോടൊപ്പം കാത്തിരിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atinal ivarkkentan pratiksikkanullat? ivarute mumpe kalinnupeayavar anubhavicca durantanalukal pealullatallate? parayu:"ninnal kattirikkuka. ninnaleateappam nanum kattirikkunnunt.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor atināl ivarkkentāṇ pratīkṣikkānuḷḷat? ivaruṭe mumpe kaḻiññupēāyavar anubhavicca durantanāḷukaḷ pēāluḷḷatallāte? paṟayū:"niṅṅaḷ kāttirikkuka. niṅṅaḷēāṭeāppaṁ ñānuṁ kāttirikkunnuṇṭ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അതിനാല് ഇവര്ക്കെന്താണ് പ്രതീക്ഷിക്കാനുള്ളത്? ഇവരുടെ മുമ്പെ കഴിഞ്ഞുപോയവര് അനുഭവിച്ച ദുരന്തനാളുകള് പോലുള്ളതല്ലാതെ? പറയൂ:"നിങ്ങള് കാത്തിരിക്കുക. നിങ്ങളോടൊപ്പം ഞാനും കാത്തിരിക്കുന്നുണ്ട്.” |