Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 50 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يُونس: 50]
﴿قل أرأيتم إن أتاكم عذابه بياتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون﴾ [يُونس: 50]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) parayuka: allahuvinre siksa ratriyea pakalea ninnalkk vannal (ninnalute avastha ennaneyayirikkumenn) ninnal cinticcittuntea? atil ninn etu siksaykkayirikkum kurravalikal dhrti kanikkunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) paṟayuka: allāhuvinṟe śikṣa rātriyēā pakalēā niṅṅaḷkk vannāl (niṅṅaḷuṭe avastha eṅṅaneyāyirikkumenn) niṅṅaḷ cinticciṭṭuṇṭēā? atil ninn ētu śikṣaykkāyirikkuṁ kuṟṟavāḷikaḷ dhr̥ti kāṇikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) parayuka: allahuvinre siksa ratriyea pakalea ninnalkk vannal (ninnalute avastha ennaneyayirikkumenn) ninnal cinticcittuntea? atil ninn etu siksaykkayirikkum kurravalikal dhrti kanikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) paṟayuka: allāhuvinṟe śikṣa rātriyēā pakalēā niṅṅaḷkk vannāl (niṅṅaḷuṭe avastha eṅṅaneyāyirikkumenn) niṅṅaḷ cinticciṭṭuṇṭēā? atil ninn ētu śikṣaykkāyirikkuṁ kuṟṟavāḷikaḷ dhr̥ti kāṇikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) പറയുക: അല്ലാഹുവിന്റെ ശിക്ഷ രാത്രിയോ പകലോ നിങ്ങള്ക്ക് വന്നാല് (നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ എങ്ങനെയായിരിക്കുമെന്ന്) നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ? അതില് നിന്ന് ഏതു ശിക്ഷയ്ക്കായിരിക്കും കുറ്റവാളികള് ധൃതി കാണിക്കുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ceadikkuka: allahuvinre siksa ravea pakalea ninnalkku vannettiyal entuntavumenn ninnal aleaciccuneakkiyittuntea? atilninn et siksakkayirikkum kurravalikal titukkam kuttuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor cēādikkuka: allāhuvinṟe śikṣa rāvēā pakalēā niṅṅaḷkku vannettiyāl entuṇṭāvumenn niṅṅaḷ ālēāciccunēākkiyiṭṭuṇṭēā? atilninn ēt śikṣakkāyirikkuṁ kuṟṟavāḷikaḷ tiṭukkaṁ kūṭṭuka |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ചോദിക്കുക: അല്ലാഹുവിന്റെ ശിക്ഷ രാവോ പകലോ നിങ്ങള്ക്കു വന്നെത്തിയാല് എന്തുണ്ടാവുമെന്ന് നിങ്ങള് ആലോചിച്ചുനോക്കിയിട്ടുണ്ടോ? അതില്നിന്ന് ഏത് ശിക്ഷക്കായിരിക്കും കുറ്റവാളികള് തിടുക്കം കൂട്ടുക |