×

(നബിയേ,) പറയുക: എനിക്ക് തന്നെ ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ഉണ്ടാക്കുക എന്നത് എന്‍റെ അധീനത്തിലല്ല- അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ. 10:49 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Yunus ⮕ (10:49) ayat 49 in Malayalam

10:49 Surah Yunus ayat 49 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 49 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[يُونس: 49]

(നബിയേ,) പറയുക: എനിക്ക് തന്നെ ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ഉണ്ടാക്കുക എന്നത് എന്‍റെ അധീനത്തിലല്ല- അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ. ഓരോ സമൂഹത്തിനും ഒരു അവധിയുണ്ട്‌. അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല്‍ ഒരു നാഴിക നേരം പോലും അവര്‍ക്ക് വൈകിക്കാനാവില്ല. അവര്‍ക്കത് നേരത്തെയാക്കാനും കഴിയില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل, باللغة المالايا

﴿قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل﴾ [يُونس: 49]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiye,) parayuka: enikk tanne upakaramea upadravamea untakkuka ennat enre adhinattilalla- allahu uddesiccatallate. orea samuhattinum oru avadhiyunt‌. avarute avadhi vannettiyal oru nalika neram pealum avarkk vaikikkanavilla. avarkkat neratteyakkanum kaliyilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
(nabiyē,) paṟayuka: enikk tanne upakāramēā upadravamēā uṇṭākkuka ennat enṟe adhīnattilalla- allāhu uddēśiccatallāte. ōrēā samūhattinuṁ oru avadhiyuṇṭ‌. avaruṭe avadhi vannettiyāl oru nāḻika nēraṁ pēāluṁ avarkk vaikikkānāvilla. avarkkat nēratteyākkānuṁ kaḻiyilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiye,) parayuka: enikk tanne upakaramea upadravamea untakkuka ennat enre adhinattilalla- allahu uddesiccatallate. orea samuhattinum oru avadhiyunt‌. avarute avadhi vannettiyal oru nalika neram pealum avarkk vaikikkanavilla. avarkkat neratteyakkanum kaliyilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(nabiyē,) paṟayuka: enikk tanne upakāramēā upadravamēā uṇṭākkuka ennat enṟe adhīnattilalla- allāhu uddēśiccatallāte. ōrēā samūhattinuṁ oru avadhiyuṇṭ‌. avaruṭe avadhi vannettiyāl oru nāḻika nēraṁ pēāluṁ avarkk vaikikkānāvilla. avarkkat nēratteyākkānuṁ kaḻiyilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
(നബിയേ,) പറയുക: എനിക്ക് തന്നെ ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ഉണ്ടാക്കുക എന്നത് എന്‍റെ അധീനത്തിലല്ല- അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ. ഓരോ സമൂഹത്തിനും ഒരു അവധിയുണ്ട്‌. അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല്‍ ഒരു നാഴിക നേരം പോലും അവര്‍ക്ക് വൈകിക്കാനാവില്ല. അവര്‍ക്കത് നേരത്തെയാക്കാനും കഴിയില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
parayuka: "enikku tanne gunamea deasamea varuttan enikkavilla. allahu icchiccalallate.” orea janatakkum oru niscita avadhiyunt. avarute avadhi vannettiyal pinne ittirineram pealum vaikikkanavarkkavilla. neratteyakkanum kaliyilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
paṟayuka: "enikku tanne guṇamēā dēāṣamēā varuttān enikkāvilla. allāhu icchiccālallāte.” ōrēā janatakkuṁ oru niścita avadhiyuṇṭ. avaruṭe avadhi vannettiyāl pinne ittirinēraṁ pēāluṁ vaikikkānavarkkāvilla. nēratteyākkānuṁ kaḻiyilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
പറയുക: "എനിക്കു തന്നെ ഗുണമോ ദോഷമോ വരുത്താന്‍ എനിക്കാവില്ല. അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചാലല്ലാതെ.” ഓരോ ജനതക്കും ഒരു നിശ്ചിത അവധിയുണ്ട്. അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല്‍ പിന്നെ ഇത്തിരിനേരം പോലും വൈകിക്കാനവര്‍ക്കാവില്ല. നേരത്തെയാക്കാനും കഴിയില്ല
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek