×

Di: El castigo os tomará de noche o de día [y no 10:50 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Yunus ⮕ (10:50) ayat 50 in Spanish

10:50 Surah Yunus ayat 50 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 50 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يُونس: 50]

Di: El castigo os tomará de noche o de día [y no podréis evitarlo]. ¿Cómo es que los pecadores pretenden que pronto les acontezca

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن أتاكم عذابه بياتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون, باللغة الإسبانية

﴿قل أرأيتم إن أتاكم عذابه بياتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون﴾ [يُونس: 50]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Di: El castigo os tomara de noche o de dia [y no podreis evitarlo]. ¿Como es que los pecadores pretenden que pronto les acontezca
Islamic Foundation
Diles: «Decidme; si Su castigo se abatiera sobre vosotros (subitamente) de noche o de dia, ¿que conseguiriais apresurandolo, vosotros, idolatras
Islamic Foundation
Diles: «Decidme; si Su castigo se abatiera sobre vosotros (súbitamente) de noche o de día, ¿qué conseguiríais apresurándolo, vosotros, idólatras
Islamic Foundation
Diles: “Diganme; si Su castigo se abatiera sobre ustedes (subitamente) de noche o de dia, ¿que conseguirian apresurandolo, oh, idolatras
Islamic Foundation
Diles: “Díganme; si Su castigo se abatiera sobre ustedes (súbitamente) de noche o de día, ¿qué conseguirían apresurándolo, oh, idólatras
Julio Cortes
Di: «¿Que os parece? Si os sorprendiera Su castigo de noche o de dia, ¿querrian los pecadores aun adelantarlo
Julio Cortes
Di: «¿Qué os parece? Si os sorprendiera Su castigo de noche o de día, ¿querrían los pecadores aún adelantarlo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek